日本語公式でも翻訳記事(http://mtg-jp.com/publicity/002690/)が載りましたね。
日本語の正式名称が『アヴァシンの帰還』で合ってて良かった。
俺が訳した時(http://revisedepic.diarynote.jp/201112192312512629/)はFASC無しのEXブッパだったけど(笑)
日本語の正式名称が『アヴァシンの帰還』で合ってて良かった。
俺が訳した時(http://revisedepic.diarynote.jp/201112192312512629/)はFASC無しのEXブッパだったけど(笑)
コメント
24:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2011/12/24(土) 17:03:34.62 ID:mejraZ7j0
なにこれすげー反体制的だな
ロックだな
全俺が泣いた
に尽きました。